Context bij cultuur in Vlaanderen en Nederland

Publicaties

Context bij cultuur in Vlaanderen en Nederland

De dekolonisering van de taal begint bij bewustwording
1 Reacties
© 'Handreiking waarden voor een nieuwe taal’, Code Diversiteit & Inclusie
© 'Handreiking waarden voor een nieuwe taal’, Code Diversiteit & Inclusie © 'Handreiking waarden voor een nieuwe taal’, Code Diversiteit & Inclusie
Voor abonnees
taal

De dekolonisering van de taal begint bij bewustwording

Doordat taal een weergave is van de werkelijkheid en doordat we taal onbewust gebruiken, weerspiegelt ze de heersende verhoudingen in de maatschappij. Ook als die onrechtvaardig zijn. Daarom is het nodig de taal te dekoloniseren, schrijft scenarist en opiniemaker Raf Njotea. Maar omdat taal zo ongrijpbaar is, werken opgelegde regels niet goed. Wat wel werkt, is sensibilisering.

Verder lezen?

Dit is een artikel waarvoor je moet betalen. Koop dit artikel of neem een abonnement om toegang te hebben tot alle verhalen van de lage landen.

€3

€4/maand

€40/jaar

JefVanStaeyen

"‘Wit’ in plaats van ‘zwart’ heeft als voordeel dat het mensen even doet nadenken over hun taalgebruik" lees ik, in wat allicht een toemaatje van de redactie is ("een quote" heet zoiets, vandaag de dag). Kan het zijn dat het niet is wat de auteur bedoelt?

Maar wat "wit" en "blank" betreft. Het feit dat het geen twee jaar geduurd heeft voor een aanzienlijk deel van de beroepshalve sprekende en schrijvende Nederlanders en Vlamingen het woord "blank" door het woord "wit" hebben vervangen, wijst op een belangrijke mate van kuddegeest. Consumenten staan in de rij bij de Apple-store, en beroepsschrijvers en -sprekers vijlen hun woordenschat bij. Niemand wordt graag voor half aanzien.

Merkwaardig, en uit deontologisch oogpunt zelfs bedenkelijk, is het feit dat het woord "wit" ook in vertalingen opduikt, waarbij ik in eerste instantie denk aan interviews die niet in het Nederlands zijn afgenomen. Wanneer zeg maar een Amerikaan het woord "white" gebruikt, en de interviewer er "wit" van maakt, voegt hij of zij iets toe dat de geïnterviewde allicht niet gezegd noch bedoeld heeft. Vergelijk het met een interview waar de geïnterviewde over Jezus of Mohammed spreekt, en de interviewer er meteen de Heiland of de Profeet van maakt, omdat hij of zij oordeelt dat dat zo hoort.

Aanmelden

Registreer je of meld je aan om een artikel te lezen of te kopen.

Sorry

Je bezoekt deze website via een openbaar account.
Je kunt alle artikelen lezen, maar geen producten kopen.

Belangrijk om weten


Bij aankoop van een abonnement geef je toestemming voor een automatische herabonnering. Je kunt dit op elk moment stopzetten door contact op te nemen met emma.reynaert@onserfdeel.be.