Zoekresultaten
Sorteer resultaten
Selecteer auteur
Verfijn zoekresultaten
Selecteer genre
Selecteer tag
Pleidooi voor een neerlandistiek zonder centrum
17 februari 2023
We moeten andere woorden gebruiken om het over onze taal en literatuur te hebben. Het ongemak dat dit oplevert, is een goede zaak. Pas als het wringt (Nederlands-Nederlands: schuurt), kunnen we vooruit, zegt Geert Buelens in dit pleidooi voor een gedecentreerde neerlandistiek. Wat hem betreft hoort
Een kwestie van bewustwording: taalvariatie in de internationale neerlandistiek
17 februari 2023
Het Nederlands is een pluricentrische taal. Dat roept de vraag op welk Nederlands buitenlandse studenten aangereikt krijgen. Kiezen docenten uit de internationale neerlandistiek voor de Nederlandse of de Belgische variant, of voor allebei? Welke afwegingen spelen daarbij? En vinden hun studenten die
Waarom we het nooit eens worden over het Nederlands
17 februari 2023
Het Nederlands is een pluricentrische taal, zo luidt de consensus die mee wordt uitgedragen door de Taalunie. We spreken allemaal Nederlands, maar sommigen spreken Belgisch-Nederlands, anderen Nederlands-Nederlands en nog weer anderen Surinaams-Nederlands. Marc van Oostendorp ontmaskert die consensu
Vertalen met de handrem op: voor Vlaamse vertalers ligt de norm nog altijd in het noorden
17 augustus 2022
Vlaamse literaire vertalers verkeren in een lastige positie: hun werk, en dus hun taal, moet goed genoeg bevonden worden door de Nederlandse uitgevers, die de boekenmarkt in de Lage Landen domineren. Belgisch-Nederlands taalgebruik krijgt in Nederland nog vaak het stempel ‘vreemd’, stelt vertale
Spreekt men hier Nederlands, Hollands of Vlaams?
22 januari 2021
Nederlanders en Vlamingen spreken één taal: het Nederlands. Maar sommige sprekers noemen het Vlaams of Hollands. En vroeger had men het over Zuid- en Noord-Nederlands. Hoe zit het nu eigenlijk? Taalkundige Fieke Van der Gucht tracht de Babylonische taalknoop van de Lage Landen te ontwarren.