geschiedenis
Brieven van een Vlaming aan de Oostenrijkse keizer over de troebelen in de Zuidelijke Nederlanden (1582-1584) - Lettres d’un Flamand à l’empereur d’Autriche sur les troubles dans les Pays-Bas méridionaux (1582-1584)
(Luc Devoldere) - De Franse Nederlanden-Les Pays-Bas Français- 2017, nr. 42, pp. 240-249
De Vlaamse humanist en diplomaat Ogier Gisleen van Boesbeke is vooral bekend als schrijver van zijn Turkse brieven, geschreven in het Latijn bijna twintig jaar na zijn verblijf in Turkije, waarin hij allerlei wetenswaardigs vertelde over zeden en het reilen en zeilen van het Ottomaanse Rijk. In dit jaarboek publiceren we enkele van de minder bekende Latijnse brieven die hij aan Keizer Rudolf II schreef vanuit Frankrijk. Luc Devoldere leidt deze brieven in en verzorgt de vertaling ervan in het Nederlands. Op de website kunt u ook de originele Latijnse brieven lezen.
L’humaniste et diplomate flamand Ogier Ghislain (ou Ghiselin) de Busbecq est surtout connu comme auteur de ses Lettres turques, rédigées en latin presque vingt ans après son séjour en Turquie, dans lesquelles il raconte toutes sortes de curiosités sur les mœurs et le cours des choses dans l’Empire ottoman. Nous publions dans ces annales quelques-uns de ses épitres moins connus, adressés à partir de la France à l’empereur Rodolphe II. Luc Devoldere, qui en a assuré la traduction en néerlandais, nous introduit dans cet univers épistolier. Sur le site vous pouvez également lire les lettres originales en latin.
"
Verder lezen?
Dit is een artikel waarvoor je moet betalen. Koop dit artikel of neem een abonnement om toegang te hebben tot alle verhalen van de lage landen.
Reactie plaatsen
Aanmelden